incantesimoへのご質問などはお気軽に下記メールアドレスまでご連絡ください。

          For any and all enquiries, please email: Yukiko Tanaka

            incantesimo@jewel.memail.jp


       

About incantesimo costume  jewelries  

生きていて感じる美しさへの感動やときめきを、旅先などで集めた様々な素材を使って作るincantesimo(インカンテーズィモ/イタリア語で魔法の意味)。

Conveying an excitement for the beauty of feeling alive, Incantesimo (witchcraft) is crafted using various materials collected while traveling. Something occurs the moment when Incantesimo jewelry is worn, as if the light of the wearer shines brighter.


使う材料はクリスタルガラスや樹脂、チェコガラス、金属など様々です。

ヴィンテージのパーツにこだわっているわけではないのですが、色がかわいいなと思うとだいたいヴィンテージなので、沢山使っています。17年かけて国内、海外で集めたもので、樹脂(アクリルなど)やガラスでできており、大量生産ではできない美しい色合いや不揃いな形が特徴です。


My jewelries are made of many kinds of materials, such as crystal glasses, resin, Czech glasses, metals etc.

I don't stick to vintage materials, but I tend to use vintage ones a lot because their colors are so attractive. I spent 17 years to collect these materials in Japan and foreign countries. They are made of resin (acrylic resin etc.) or glass, and they are characterized by their beautiful hues and irregular shapes that it's impossible to be made by mass production. 



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ファイバーピアスについて

incantesimoは「結んでるもの、巻いてるもの、揺れてるもの」に宿る


この片耳用ピアスは、小さい頃から、自分にはできない、さらさらの長い髪の毛にものすごく憧れていたこともあり、人工ファイバーを見たとき、その美しさに「これでなにか作れそうだな」と思い作り始めました。「神様は結んでいるものや巻いているもの、風に揺れているものに宿る」という本の一行をヒントに、つけている人に幸運や光が集まってくるような、とにかく楽しくなって女神な気分になれそうなピアスにしてみました。どれも見る角度によって違ってみえます。いろいろな形が隠れていたり、よーーく見ないとわからない小さなキラキラがついていることもあります。

*ピアス←→イヤリングに変更可能です(デザインはおまかせいただきます。無料)

ただしイヤリング→ピアスに変更の場合、イヤリング台についているパーツが付かなくなる場合があります。


About Fiber Earrings

incantesimo stays in  something knotted, curled and swing.


As I have been wishful for having smooth long hair since I was a child, I was attracted by artificial fiber hair and thought I could make something with it, and then started to make these single earrings. I was inspired by a quote from a book; "Gods of love inhabit something knotted, curled and swing.", and tried to make earrings that give the wearer a good luck and light, and make them feel happy as if they became a goddess. Once you see the earring in a different angle, it shows you a different face. You can find that it has many shapes of materials and tiny sparkling objects.


---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ファイバーを使ったジュエリーのお手入れについて

特性上、多少形がくずれやすくなっています。ファイバーが乱れても無理にひっぱって直すことは避けてください。

ファイバーがとび出てきてしまったら、はさみで慎重に1本ずつ切ってください。他のアクセサリーと一緒に保管しないでください。

ロングファイバーがからまり、ツヤがなくなってきたら、静電気防止の人工毛用シリコンスプレーを一吹きして毛をやさしく整えてください。

カールのファイバーは水に濡らさなければカールがとれることはほとんどありません。

☆その他のジュエリーのお手入れ☆ひっかけたり強い衝撃を与えないよう、お取り扱いにご注意ください。汗やほこりがついたら布でやさしく拭き取ってください。

使わないときはケースに入れて保管してください。修理、ファイバーの乱れなど、お気軽に販売店かincantesimo@jewel.memail.jpまでご相談ください。


How to care the fiber jewelries

They can easily lose their shape a little because of their property. Do not pull the fibers to fix them when they come out.

When the fibers come out, trim them carefully with scissors one at a time. Do not keep them with other jewelries.

When the long fibers tangle and their gloss fade, spray static electricity prevention for artificial hair to them.

☆How to care other jewelries☆ Be careful not to snag them on something or give them a shock. When they get dirt or sweat, wipe them with a cloth gently.

Keep them in a box when you don't wear them. Feel free to ask incantesimo@jewel.memail.jp

or the store to repair.



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

About


incantesimo

田中友紀子

1996〜1998年までミラノの服飾専門学校 Instituto Marangoniにてテキスタイルデザインを学ぶ。帰国後、インテリアのスタイリストアシスタントなどアルバイトをしながらincantesimoとしてコスチュームジュエリー制作を始め、国内外のセレクトショップにて展開。2010年にファイバーシリーズの制作を始め、drama H.P. FRANCE、CINEMA H.P.FRANCEにて年4回のコレクションを発表し続けている。2014年からニューヨーク、パリの展示会に参加、Capsuleで初めて展示したコレクションが

Opening Ceremony U.Sの目に留まり、アメリカ国内3店舗にて展開。

2006年からアートワークとしてクリスタルガラスと合金だけで作るドレスを制作、現在までに7点を完成させ、

2012年と2015年にはroomsにて展示された。




----好きなこと----


世界中を旅すること

パリとハワイ

海と波

砂浜

速いもの 

スピード

Fast & Furiousシリーズ

Paul walker

Perfume

DA PUMP

スキー


ピンク、黒、白、紺色、朱赤


ホイップクリーム

ホテル

薔薇

セーラーカラーの服

Diorのファインジュエリー

Martin Margiela

Dries van noten

Gianni versace

Dolce&Gabbana..and more!



---- やりたいこと ----

沢山の人の相棒になるような作品を、incantesimoとしてずっと作っていくこと。



YUKIKO TANAKA


I had been a milan for 3 years to study the textile design at Istituto Marangoni, I started ‘incantesimo’

in 2000. Now I make also the dresses of crystal glass and metal as art work.

All pieces are unique and I like very much making things without designing much.

I would like to make jewelries which becomes many person’s partner all the time

and have my own exhibition of my dresses in future!


My favorite things

traveling all over the world / Paris / Côte d'Azur / Hawaii / The sea & waves / beach / something fast / speed / Fast & Furious / Perfume / DA PUMP /  skiing / snow / pink, black, white, navy, red, silver, gold / strawberry / whip cream / hotel / roses / clothes with sailor collar ...and more!